arisha: (mj)
Real life paragraph: Today I filled out the application forms for this December's Japanese Language Proficiency Test! I'll be taking Level 2, the second most difficult level, and I have no idea whether I'll pass or not. D: Especially since I studied a lot in May and June and since then have sort of ... stopped. So yeah, definitely one of my goals for September is to pull out my textbooks and get back to work. I have been seriously lacking in motivation lately though, argh. :/ I'm looking forward to Monday and Tuesday, my next days off. Maybe this is ridiculous to say but I feel like I've been working too much. :P

Fandom paragraph: The lobby at work used to be filled with the sounds of a DVD that ran a twenty-minute loop of advertisements. Recently, we were all very excited to hear that it would be replaced with satellite radio. For the first couple weeks we had it on a Top 40 station which was okay, but it was getting really repetitive as well so I was glad when I walked into work today to find it'd been switched to a station that plays songs from the '90s - including "Scream"! :D :D :D Sad to say though that the one co-worker I know would've had a spontaneous and embarrassing dance party with me wasn't working today. :( OH WELL, I was still ridiculously excited! xD This isn't the first time I've listened to MJ at work - the managers usually have their iPods playing in the office and they each seem to have a couple MJ songs on them (one manager was singing along to "Heal the World" yesterday, it was really sweet <3 ) - but it was the first time I've heard one of my favourite songs blasting through the lobby, so I was pretty stoked. xD
arisha: (Default)
New Morning Musume PV! It's nothing terribly original and some of the shots are straight out of Utada Hikaru's "Colours" (which I insist on spelling however I like!), but even so I love it! Due to my recently revived Michael Jackson obsession, the first time I watched "Nanchatte Renai" was also the first time I heard the song, and it's so much better than I was imagining, haha. xD; The rapping feels really out of place to me but I love the choruses and the "nande nan darou" parts. I am happy to report that MoMusu's recent releases have all been really strong - I love "Shou ga Nai Yume Oibito" (what a shocker though to hear MoMusu singing about how there's "a wall called reality" - whatever happened to be up and doing future is mine??) and MJ's death was basically the only thing that could've knocked Platinum 9 Disc out of my CD player, that album was my jam for like two months. <33

Man, I need to start studying for the JLPT again. D:

In more important news, thanks to the epicness that is the Michael Jackson Friending Meme (my comment is here, if anyone else thinks they'd find amusement in reading it), I'd like to say welcome to all the new people on my friendslist! :D Hopefully you find my LJ at least passably interesting. xD;

And to connect the two topics of this entry, I think I'll link to this 13nin Morning Musume performance, in which, at about two minutes in, they somehow manage to segue from the end of their song "Love Machine" right to the best part of MJ's "Thriller." xDDD

sakki

Mar. 21st, 2009 11:06 pm
arisha: (scarlett o'hara)
I am studying Level 2 kanji on Read the Kanji, and this compound just came up: 殺気, "thirst for blood."

Am I ... am I really gonna need to know this? D:
arisha: (Default)
You guys you guys I am going to a Hello! Project concert! :D To be more precise, the Hello! Project Wonderful Hearts concert in Osaka on January 18th! :D And I have just discovered that the title of this concert tour is 革命元年, or FIRST YEAR OF THE REVOLUTION, hahahaha what the heck H!P I love you. xDDD

I sorta kinda asked for the cheapest seat, hahaha, so I won't be surprised if I find myself sitting in the very back row, but oh man I so don't care. xDD After seven years of being a fan of Morning Musume I'll finally get to see them, how weird is that?!?! xD I mean I'm looking forward to seeing Berryz and C-ute as well but definitely MoMusu is the main draw for me here. xD; Oh, and with any luck Buono! will make an appearance. And probably Kirari, but I am slightly less excited about her ... JUST KIDDING KOHARU I LOVE YOU TOO! ;D

I feel very calmly excited right now, hahaha. xD Also, last night I found out that like six of the places I want to go in Osaka are within something like five blocks of each other, so the current status of my trip planning: AWESOMESAUCE. xDDD

(Meanwhile, the current status of the novel I'm supposed to be revising this month: ... novel? What novel? :/ )
arisha: (reina)
Some of the things I did today:
another chance to get burned )
arisha: (scarlett o'hara)
The CliffsNotes version of my life right now:

· Disney World doesn't want me to work for them so I am going to Japan! I have no idea how to plan a trip so despite the fact that I am leaving in early January I still have pretty well no idea what I'm going to do when I get there (besides turn twenty-two in Tokyo Disneyland! xD; ). AWESOME! xD

· As soon as I had to start thinking about the one essay I have to write this semester, all the love I had for school completely disappeared. Okay well mainly I am stupidly annoyed because this essay is for my Greek Epic class, and the prof doesn't want me to write about the topic I thought up because it's "not very original." I am frustrated by this twofold: one, I have no idea how I'm supposed to come up with something original to say about a super famous three-thousand-year-old piece of literature that people spend their entire careers analyzing. (Maybe I should act my major and write an essay comparing the Iliad to Genji?) Two, what does it matter if this topic isn't original? It's not like I'll be making attempts to publish it. Shouldn't essays be about researching and learning about stuff you want to learn about? GOD it drives me bonkers that my HATRED of writing essays is threatening to completely destroy the love I've had for this semester so far. D:<

· I have just now beaten Level 2 of my favourite Nintendo DS game, Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshuu. This is sorta pathetic because Level 2 is Grade 2, as in elementary school, but I STILL FEEL ACCOMPLISHED! xD;

· I quit my job at the movie theatre today, something I seriously should have done back in May, and yet somehow I don't feel happy about this ... ?! I mean I'm seriously so tired of the job (it's a great job but there's only so many times you can answer THE EXACT SAME QUESTIONS, you know?), so I'll be glad to be free of it, but at the same time I adore almost all of my co-workers, and I'll definitely miss them. :( Oh and also I have seriously no idea what kind of job I want to look for now, a problem which is quite nicely contributing some anxiety to this whole issue. :P (Oh, and also my main manager doesn't know yet that I quit. So ... this could be exciting!! -_-; )

· I haven't really been doing NaNo, but I've definitely been writing this month! :D I plan to spend December hardcore working on my novel in order to finish a sorta kinda readable first draft by Christmas. Which is ... only a month away. But that's okay, I have faith in me. xD;
arisha: (reina)
I am stupidly happy that it looks like 誰 is going to be added to the list of Jouyou Kanji. Seriously, I've been wishing it would be added for like the last three years. I don't know why this matters to me so much. xD; Probably just because I kept trying to look it up in my kanji dictionary and IT WAS NEVER THERE!!!

This entry brought to you by the discovery that my brother has spent the last five years believing me to be an English major. ("But you edited my essays!" he cried out in dismay upon being told this belief was false. "How do you know that stuff if you've never taken a university English class?!") So now I feel I'd better start acting my major. :P STEP ONE: GET EXCITED ABOUT THE JOUYOU KANJI ADDITIONS!! :D
arisha: (potc3 liz)
So according to this test, I know about 770-810 kanji. I'm not sure how many I'm supposed to know by this point, but I know that there are plenty on that test that I should know and don't ... D:

P.S. I bet you all want to take the test and tell me your results, right? Right??? >xD
arisha: (Default)
Some days the only reason I post is because I notice I have been completely knocked off of [livejournal.com profile] athena_crikey's friends page. xD;

So today I was thinking about my high school language classes, and some of the weird things we were taught that I would do my very best to teach much more better, were I ever to become a high school language teacher.

Spanish: Stem-Changing Verbs
As much as I adored the teacher I had for Spanish 11, 12 and AP, taking her class was somewhat of an adventure. For example, one day, halfway through class, she decided I had missed a test and was going to write it RIGHT NOW. As I was the most hardcore Spanish 12 student you ever did see (99% on the provincial exam and a 4 on the AP exam, if I may brag for just a moment about my only bragable accomplishments so far), I was able to write it and do just fine on it, but at the same time ... what??? And that's pretty much how she taught us stem-changing verbs. One day, halfway through class, she decided it was time to tell us about their existence. And so she did. And then we moved on.

Hopefully this is not a common experience in high school Spanish classes, because dude. It's kind of important, don't you think? hahaha I love that I wrote the Spanish AP exam not even really understanding this stuff. xDDD; And yet I got a 4, and that's just how hardcore I am. <3

Spanish: "Me Gusta"
"Me gusta" does NOT equal "I like" and yet that's how we were taught it, and I strongly suspect this is how it is taught in most high school Spanish classes. And don't get me wrong, I can definitely see why it's done this way. "Me" is a direct object pronoun, and "me gusta" seems to usually be taught very early in Spanish classes, long before students have to deal with the more nitty gritty bits of grammar. Also, I had the rowdiest classmates my first year of Spanish, and I don't doubt for a moment that teaching "gustar" as "to please" would have caused giggles and comments galore. But I still think it's wrong to teach it wrong! I mean, oh man, all the problems my classmates were having with "me gusta" even into Spanish 12, it was ridiculous, and could've perhaps been prevented by better explaining the grammar of the phrase, or maybe even going so far as to not teach it at all until it's time to learn about direct object pronouns.

(Meanwhile there are kids like me who go home and look all this stuff up. The Internet was willing to teach me about direct object pronouns even when my teacher wasn't! xD; )

French: Preceding Direct Object
I know [livejournal.com profile] athena_crikey has heard me rant on this subject before, way back in grade 12 when I began to decide exactly how awesome a language teacher I would be. xD But man, I still can't get over this one! As Language Guide tells us, The past participle of the passé composé will always reflect the gender and number of a preceding direct object. Were we taught about this necessary agreement when we were taught about preceding direct objects? Uhm, no. Decidedly not. When were we taught it? AN ENTIRE YEAR LATER. That's absurd. ABSURD!!

Now, okay, I admit. When I was first presented with the idea that in French, direct object pronouns came before the verb, I definitely left class that day with a headache. It just completely blew my mind. So perhaps that was not the day to bring up this nasty agreement business. But it's ridiculous that they waited a whole year to inform us about it. I mean, I'm pretty sure that in the meantime I wrote sentences that were completely wrong. I definitely remember reading things in French and being confused by all the extra letters. Unfortunately this is one thing I didn't think to look up. :/

Japanese: "-masu" Form Before Dictionary Form
I was teaching myself Japanese for about a year and a half before I was able to get into a class that my school didn't cancel a week into the semester, and I knew there might be some weird little issues as I adjusted to the way my classmates had been learning the language during the time I was unable to join them. The only one I really remember (other than the fact that I was way ahead of everyone, oh man it was ridiculous - I was in Japanese 11 in the same classroom at the same time as the tiny Japanese 12 class, and on occasion they would lean across the aisle to ask me for help), though, is that every verb my classmates had been taught, they had been taught in the "-masu" form. My guess is that this was done because "-masu" form is more polite than dictionary form, but my opinion is that it's ridiculous. Two years into their Japanese studies and these guys can't even properly look up a verb in the dictionary?? And now they're being taught how to convert verbs from "-masu" form to dictionary form?? That's the most backwards thing I've ever heard!! Students in the Romance languages have to get used to conjugating ALL VERBS ALL THE TIME, so I don't know why our teachers felt it necessary to hide even the existence of the dictionary form from their students for two whole years. I mean, honestly.

(And let's ignore for the moment the many issues I have with the teaching of kanji. You just ... don't want to go there.)

IN CONCLUSION, were I to ever become a high school language teacher, I believe I would have a little speech to give on the first day of each of my classes, and it might go a little something like this. Learning a language is hard work. You'll memorize a lot. You'll practice a lot. You'll fill page after page with verb conjugations and kanji practice. And still you won't understand everything. You'll make millions of mistakes. You'll leave class sometimes with a headache. And I'm not going to dumb it down for you. Because learning a language is hard work. But it's never impossible, and it can be one of the most awesome and fascinating and rewarding things you ever do.

I daresay I would be the least popular teacher at my school. xD;

ahahaha YES I have been feeling like quite the language major lately, despite the fact that I'm not actually taking any language classes this semester ... ? xDDDD!
arisha: (kanashimi twilight is so much love)
Here is how much of a dork I am these days.

My latest Amazon order (gosh I promised myself I wouldn't spend so much money this year but so far it's not working ;_; ) came today, and here are the DVDs it contains: Iphigenia, Electra, The Trojan Women. GREEK TRAGEDY FTW. (I also recently finished reading Euripides' "Andromache." hahaha my favourite part is how Peleus' entire argument against Menelaus can pretty well be summed up by "Yeah? Well, your wife's a WHORE." xD;;; ) Slightly less dorky, it also contains The Merchant of Venice, which was just ten dollars. xD I figured I have watched this movie three times already, obviously I like it enough to buy it. xD;;

I am spending so much time practicing kanji you would not even recognize me. I mentioned the DS games I got, right? The first one I tried was Tadashii Kanji Kakitorikun (Kondo wa Kanken Taidaku da yo!), and I was a little disappointed because as far as I can tell (I only played for like half an hour) it only gets you to the write the kanji once, and then is like "Oh you need to draw this stroke straighter!," but so long as you get it close enough, you can move onto a different kanji. I don't think it offered any readings, either, but don't quote me on that haha. And so I was like, wow, this is not going to help me remember these things at all. But there are some mini-games that I'll probably try again at some point, where you complete sentences with the necessary kanji.

It took me a while before I was able to steal my brother's DS again and try out the other game I bought, Nazotte Oboeru Otona no Kanji Renshuu (Kanzenhan), but omg I love it. You tell it your age and by that it judges which level to place you in. I think I told it I'm six, so I'm in level two, which is basically grade two kanji, which is well within the boundaries of Kanji I'm Really Supposed to Know Already, but ah well. xD There's a daily practice section where it gives you five kanji each time, and you can look at its readings and you can practice writing it, either by following the stroke order or by doing a little "worksheet" where you write the character out ten times. xD Oh man I was so happy when I found that part, hahaha. Then the kanji you've practiced in that section fill up the test section. To pass the tests you need to get at least 80%, and you can't move onto the next level of kanji until you've passed all of them. There's also a section that tests you on kanji you've messed up on before, and a bunch of mini-games too.

My one complaint about this game is that it doesn't include English translation (or even a Japanese explanation of what the kanji mean), but I can hardly hold that against it since it's a game meant for native Japanese speakers who presumably would already know most of the meanings. But I'm still at a level where I at least recognize most of them, and if I don't it's easy enough to grab a dictionary. haha, it's so crazy that I'm so fanatical about this game and all determined to get 100% on every test and playing it for like three hours every day, considering how hard it was to get myself to practice kanji back when I was, y'know, actually supposed to be practicing kanji. ^^; But it's just so much easier! I don't have to spend hours looking stuff up in my big fat kanji dictionary, I don't have to get out a pen and sufficient paper, I don't have to find somewhere to sit down (haha whine whine), if I want to be tested I don't have to set everything up myself ... instead I just grab my DS and yay! Instant kanji practice! x) hahaha I don't care if this makes me look lazy, because at least I've finally found a way to get myself to practice kanji. :D

And I guess that is where I will end this entry because it's time to go to school. :PP At least it's my favourite class today, but still. x_x;;
arisha: (kanashimi twilight is so much love)
Not to be ungrateful or anything, but I am really sick of writing essays I don't want to write. :/

Oh well I guess. Less than a month and then the semester is OVER!!

Also my mom and I went to my first place of employment for lunch today and I didn't know any of the people who were working there but man, going there makes me realize I actually kind of miss the job. :( I mean, I didn't hate it or anything ... Working there last summer was really awesome because I knew everyone and we were all pretty close and I really knew the job well and felt very confident with it. But then everyone started quitting and so yeah. I'm definitely glad to have the job that I have now. :) (Even if I can't believe people are still asking when we're getting The Seeker. OH MY GOD WE HAD IT ALREADY!!!1!!!!!!!!!1!!)

ALSO, MAN. My dad just returned from a weekend in Calgary with the news that my cousin and his wife have decided they want to go to Tokyo and they want me to go with them and be, like, their guide or something. (Which I think is pretty hilarious because when I was given the job of guiding them around Victoria, a city I supposedly have some actual knowledge of, we ended up walking an unnecessary twelve blocks. xD;; ) So basically I am in LOVE with this idea and want to do it post haste!! Only problem is my cousin's wife is pregnant which means I'm going to have to wait like a decade for this to ever happen ... Imagine me weeping into my sleeves in a Genji Monogatari-like fashion. ;_;

BLAUGH I want to quit school and move to Calgary and work in the Disney Store and baby-sit my new little cousin. <333
arisha: (potc2 lolz! XD)
Found while looking up the word "honeymoon":

成田離婚 -- naritarikon -- Narita divorce; divorce case of a newlywed couple breaking up upon their return to Narita Airport from their honeymoon abroad

Hahaha, that's awesome!! xD
arisha: (potc2 lolz! XD)
Watching Dead Man's Chest in Japanese dub--

Brother: "I want to hear what he says for 'Hello, beastie.' I bet it's like, 'Doumo arigatou. Beastie.'"
arisha: (potc2 lolz! XD)
I watched Dead Man's Chest in Japanese dub for the second time today, and so perhaps it is fitting that I then came across a clip on YouTube that features the Pirates actors and creators attempting to speak Japanese at the Tokyo premiere of PotC3 (in the Budokan? oh man, that totally means that these guys are standing on the same stage that MoMusu has stood on xD ). Bill and Geoffrey read off a sheet, Johnny and Chow totally cop out, Jerry speaks from memory but isn't very interesting to watch, but oh man, Orlando and Gore totally had me falling out of my chair. XD XD XD GORE IS TOTALLY READING OFF HIS HAND AND HE STILL MANAGES TO SAY COMPLETE NONSENSE, oh man, these guys, I love them way too much. XD XD XD

In news that has nothing to do with fangirling, my brother graduated high school on Thursday. :) I was going to write a big entry about it but the desire to do so has since subsided. Blah blah blah, [livejournal.com profile] the_wykydtron and I watched the ceremony on a soundless TV in the lobby of the University Centre, and the picture was so zoomed out that we weren't even 100% sure that the person we thought was my brother was actually him. (Turned out that it was. :D ) Blah blah blah, it was raining really hard, we went for a quick walk during the valedictorian's speech and got soaked. Blah blah blah, my brother skipped the grad party in favour of playing DDR with his sister and his girlfriend. It was an awesome two hours. xD So I found it to be an enjoyable evening, hahaha, as if my opinion here really matters. ;D After the ceremony my brother let me hug him and I came very close to tearing up, I don't even know why. ^^; Anyway, I am bitter that my dad seems not to have kept the pictures of me and [livejournal.com profile] the_wykydtron ... I hate when my family members don't keep pictures for whatever reason. I seriously keep all my pictures, even ones I took just to start the roll of film. :P

Also, the preview of MoMusu's new single is out (ZOMG FINALLY), and though it's no "Kanashimi Twilight," I do quite like "Onna ni Sachi Are." :)

Edit: I FORGOT TO MENTION! XD 「あぁ、だめ!倒れる!」is an infinitely better line than, "Ah! The heat!" XD XD XD XD XD XD
arisha: (Default)
I <3 YouTube. It is only through YouTube that tonight I may present to you two PotC2 scenes dubbed in Japanese: "Curiosity" and Elizabeth kisses Jack. Oh man, it is at times like this that I wish I hadn't watched the movie so much. I watch these and feel like I understand everything they say but do I really? Or do I just think that I do because I have the scenes practically memorized anyway?

And now of course I want to buy the Japanese DVD so I can watch the whole thing in Japanese dub. Because that would be the BEST THING EVER. But when I told [livejournal.com profile] leaf_green that I own PoA in Japanese dub, she made fun of me! :( So if I do buy it I shall have to keep it a secret. XD

Other fun YouTube finds tonight include:
- Disney Time: a clip of former MoMusu member Tsuji Nozomi and three other celebrities (I assume??) in the Little Mermaid area of Tokyo Disney Sea. In the middle they meet Ariel and it is the most adorable thing. I knew that Westerners are often hired to play characters in the Tokyo Disney parks, just because of their looks I guess, but this Ariel doesn't even speak to them in Japanese, which I found surprising! Man, I feel like I could do an entire Master's on Tokyo Disneyland and how it relates to both Japanese and Western culture ... Right now I feel like I have all these questions about it and there is no resource to answer them for me. :(

- Remember those Mentos commercials with the ridiculous problems, equally ridiculous solutions, and fantastic cheesiness? Here is the Aladdin version of those Mentos commercials. And I know I've got quite a strong bias here, but this is pretty well the most beautiful thing I've ever seen in my life.

- Whose Line is it Anyway? - Greatest Hits: Sci-Fi, because I can no longer link YouTube videos without linking a Whose Line clip. XD Greatest Hits was always one of my favourite games, and this one has the added bonus of Colin and his talented dancing. XD XD XD XD

- Okay, I didn't find this one tonight, but I've been meaning to share it because it kind of blows my mind. Morning Musume's "As For One Day" mixed with Limp Bizkit's "Take a Look Around." I don't think the chorus is the best match, but the rest of it is so awesome. <3 There's also Morning Musume's "Shabondama" mixed with Nirvana's "Smells Like Teen Spirit" - I don't think that one works quite as well, but c'mon, isn't just the very idea of it absolutely fantastic? XD
arisha: (Default)
I always forget how much I like Sakamoto Maaya (whom some of you might know as the voice of Hitomi in Tenkuu no Escaflowne) unless I am listening to her music, despite the fact that if I were to one day make a list of my favourite songs ever, her "Mameshiba" would definitely have to be on there. :D (And I still think the lyrics she wrote for "Alkaloid" are like the best lyrics I've ever heard in my life.) So when I was thinking about what song I should attempt a terrible translation of next, I was thinking about what CDs I have that have nothing to do with Hello! Project, and I realized it's been a good while since I last listened to a Maaya CD. I think perhaps I will make an attempt at "Mameshiba" or "Alkaloid" at a time in the future when I feel I might do them justice, haha. XD For now we will have to settle for a song I don't hold in such high esteem, although I still do like it quite a bit. ^_^

[livejournal.com profile] athena_crikey may remember my terrible attempts to translate this song while in early high school, hahaha. XD I am happy to report that this time I found it a ton easier. Although what sucked was that as I was typing the Japanese lyrics out, I was thinking, "Wow, this'll be easy to translate, I think I still know it pretty well and there aren't any really difficult parts." Then I actually started to think about how to turn it into English, and I thought, "GOSH, I'm going to need a lot of subordinate clauses!" XD XD XD XD;;; Haha, it was a crazy realization, you have no idea. XD

And one last note here - this is like the fastest complete translation I've ever done, ever. Usually they take me DAYS. I do a bunch and then I hit a problem spot and then I let myself get distracted and forget I was working on anything and usually I never even finish them, either. XD; This took me just barely three hours. I TOLD you guys I get crazy productive after midnight!! XD XD XD

(And I even like this translation better than that last one! XD; )

kinobori to akai SUKAATO )
arisha: (potc3 ice)
So around the end of last semester (if not before), [livejournal.com profile] leaf_green and I were talking about how we should do some song translations to practice our Japanese, and we should post them in our LJs so we could correct each other. And then we didn't do it. UNTIL NOW!! XD XD XD

I must warn you: this is NOT the most beautiful translation you will ever see. I know I am not destined to become a translator because I don't really enjoy going back over a translation to make it sound pretty. I feel like if I manage to get the general idea, I must be doing pretty good. XD

I'm not really posting this with the expectation that people will correct it, but if you do find terrible mistakes, feel free to tell me. XD Haha, I feel really dorky posting this ... like everyone will finally discover just how little Japanese I actually know. XD XD;

Okay so anyway! XD This is my unpretty attempt at a translation of the lyrics of my favourite song off of 7.5 Fuyu Fuyu Morning Musume. Mini!, "KOTATSU no uta ~jyuken story~," which you can listen to on YouTube, if you want. XD;

Edit: And the Otomegocoro performance of the song (which is sorta why I was thinking about it again) can be seen on Veoh. :D Yossie sings the wrong line at one point but I forgive her because she totally makes this performance. XD

KOTATSU no uta ~jyuken story~ )
arisha: (Default)
Last night I watched both Toy Story movies, and in the second one, when Al is on the phone with the Japanese businessman, he finishes the call by saying, "Don't touch my moustache!"

I NEVER GOT THAT JOKE BEFORE. And I remember asking my mom why he said that and she didn't know either. But last night I watched that scene and I was like, oh man, I can't believe they put that in, how many people even get that joke I wonder ... XD XD XD XD XD;;;

'Toy Story' cont'd and also 'A Goofy Movie.' )
arisha: (Default)
You can't yell at me for posting so much today because technically it is tomorrow! XD

I got BoA's "Dakishimeru" stuck in my head today for the first time in ages, and I just thought I would write to tell you about the lyric that has most surprised me in any song ever. Regretfully, I am too lazy to come up with my own translation, so these are the lines as they are written in this subbed version of the PV.

    I select a pair of shoes that I wear in a busy morning
    The impermanence of things in "Cinderella" represents the nature of the world


Isn't that AWESOME?? The first time I read these subs I was totally surprised. BoA, you are a pop star known for your excellent dance moves and your multiple languages! Not for tying together Buddhist teachings and Western fairy tales! That is AWESOME!!!! XD XD XD

Actually ... well ... I didn't think that the first time. I don't think I really understood it the first time. Then I read some pre-modern Japanese literature. YES THE WORLD IS IMPERMANENT WE GET IT ALREADY.

You will never learn more synonyms for "impermanent" than in a pre-modern Japanese literature class. Do you think I'm joking? XD
arisha: (Default)
This evening I finished reading one of the books I got for Christmas, Mouse Tales: A Behind-the-Ears Look at Disneyland. The last chapter summarizes the successes and failures of the other Disney parks, and there's about a page given to Tokyo Disneyland, which includes this little gem:

Again, Disneylanders were sent to help open the new park and many Tokyo workers were trained at Disneyland. Language and culture differences provided some barriers. ... The Americans showed them how to sign autographs but, since the Japanese character for the "R" sound looks like an "L," one character spent the day signing "White Labbit."

Ahahahahahaha, wow. I don't even know where he got that from. Also note that this book has been reprinted several times since 1994 and such a ridiculous error still exists. I can see someone saying that レ looks like an "L" but that still doesn't stop this sentence from being wrong on so many levels.

Anyway, I just thought I'd share that with you!! XD;;

Also, today my brother came to me for help with his college application (which I didn't even know he was doing!!), and it warmed my little heart. :3

Profile

arisha: (Default)
arisha

March 2019

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios