arisha: (Default)
I always forget how much I like Sakamoto Maaya (whom some of you might know as the voice of Hitomi in Tenkuu no Escaflowne) unless I am listening to her music, despite the fact that if I were to one day make a list of my favourite songs ever, her "Mameshiba" would definitely have to be on there. :D (And I still think the lyrics she wrote for "Alkaloid" are like the best lyrics I've ever heard in my life.) So when I was thinking about what song I should attempt a terrible translation of next, I was thinking about what CDs I have that have nothing to do with Hello! Project, and I realized it's been a good while since I last listened to a Maaya CD. I think perhaps I will make an attempt at "Mameshiba" or "Alkaloid" at a time in the future when I feel I might do them justice, haha. XD For now we will have to settle for a song I don't hold in such high esteem, although I still do like it quite a bit. ^_^

[livejournal.com profile] athena_crikey may remember my terrible attempts to translate this song while in early high school, hahaha. XD I am happy to report that this time I found it a ton easier. Although what sucked was that as I was typing the Japanese lyrics out, I was thinking, "Wow, this'll be easy to translate, I think I still know it pretty well and there aren't any really difficult parts." Then I actually started to think about how to turn it into English, and I thought, "GOSH, I'm going to need a lot of subordinate clauses!" XD XD XD XD;;; Haha, it was a crazy realization, you have no idea. XD

And one last note here - this is like the fastest complete translation I've ever done, ever. Usually they take me DAYS. I do a bunch and then I hit a problem spot and then I let myself get distracted and forget I was working on anything and usually I never even finish them, either. XD; This took me just barely three hours. I TOLD you guys I get crazy productive after midnight!! XD XD XD

(And I even like this translation better than that last one! XD; )

kinobori to akai SUKAATO )
arisha: (potc3 ice)
So around the end of last semester (if not before), [livejournal.com profile] leaf_green and I were talking about how we should do some song translations to practice our Japanese, and we should post them in our LJs so we could correct each other. And then we didn't do it. UNTIL NOW!! XD XD XD

I must warn you: this is NOT the most beautiful translation you will ever see. I know I am not destined to become a translator because I don't really enjoy going back over a translation to make it sound pretty. I feel like if I manage to get the general idea, I must be doing pretty good. XD

I'm not really posting this with the expectation that people will correct it, but if you do find terrible mistakes, feel free to tell me. XD Haha, I feel really dorky posting this ... like everyone will finally discover just how little Japanese I actually know. XD XD;

Okay so anyway! XD This is my unpretty attempt at a translation of the lyrics of my favourite song off of 7.5 Fuyu Fuyu Morning Musume. Mini!, "KOTATSU no uta ~jyuken story~," which you can listen to on YouTube, if you want. XD;

Edit: And the Otomegocoro performance of the song (which is sorta why I was thinking about it again) can be seen on Veoh. :D Yossie sings the wrong line at one point but I forgive her because she totally makes this performance. XD

KOTATSU no uta ~jyuken story~ )

Profile

arisha: (Default)
arisha

March 2019

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios